Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y guiólos con seguridad, que no tuvieron miedo; Y la mar cubrió á sus enemigos.
English
King James Bible 1769
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
King James Bible 1611
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea ouerwhelmed their enemies.
Green's Literal Translation 1993
And he led them on safely, and they did not fear; but the sea flooded over their enemies.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will guide them securely and they feared not: and the sea covered their enemies.
Young's Literal Translation 1862
And He leadeth them confidently, And they have not been afraid, And their enemies hath the sea covered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
Bishops Bible 1568
He brought them out safely that they shoulde not feare: and ouerwhelmed their enemies with the sea
Geneva Bible 1560/1599
Yea, he caried them out safely, and they feared not, and the Sea couered their enemies.
The Great Bible 1539
But as for hys awne people, he lead them forth lyke shepe, and caryed them in the wyldernesse lyke a flocke
Matthew's Bible 1537
He brought them out safely, that they shoulde not feare, and ouerwhelmed their enemyes with the sea.
Coverdale Bible 1535
But as for his owne people, he led them forth like shepe, and caried them in the wyldernesse like a flocke.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely