Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 78:46

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dió también al pulgón sus frutos, Y sus trabajos á la langosta.

 

English

King James Bible 1769

He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.

King James Bible 1611

He gaue also their increase vnto the caterpiller: and their labour vnto the locust.

Green's Literal Translation 1993

He also gave their crops to the stripping locust, and their labor to the locust.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will give their produce to the devourer, and their labor to the locust

Young's Literal Translation 1862

And giveth to the caterpillar their increase, And their labour to the locust.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

Bishops Bible 1568

He gaue their fruites vnto the caterpiller: & their labour to the grashopper

Geneva Bible 1560/1599

He gaue also their fruites vnto the caterpiller, and their labour vnto the grassehopper.

The Great Bible 1539

He sent lyce amonge them, and deuoured them vp and frogges to destroye them.

Matthew's Bible 1537

How he gaue their frutes vnto the catyrpyller, & their labour vnto the greshopper.

Coverdale Bible 1535

How he sent lyse amonge them, to eate them vp, and frogges to destroye them.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely