Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׁר שׂם במצרים אתותיו ומופתיו בשׂדה צען׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;
English
King James Bible 1769
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
King James Bible 1611
How he had wrought his signes in Egypt: and his wonders in the field of Zoan:
Green's Literal Translation 1993
who set His signs in Egypt, and His wonders in the field of Zoan.
Julia E. Smith Translation 1876
How he set in Egypt his signs, and his wonders in the field of loading.
Young's Literal Translation 1862
When He set His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:
Bishops Bible 1568
Howe he had wrought his miracles in Egypt: and his wonders in the fielde of Zoan
Geneva Bible 1560/1599
Nor him that set his signes in Egypt, and his wonders in the fielde of Zoan,
The Great Bible 1539
They thought not of hys hand, and of the daye when he delyuered them from the hande of the enemye.
Matthew's Bible 1537
Howe he had wroughte hys myracles in Egypte, and hys wonders in the lande of Zoan.
Coverdale Bible 1535
They thought not of his hade, in ye daye when he delyuered them from the hande of ye enemie.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely