Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לחם אבירים אכל אישׁ צידה שׁלח להם לשׂבע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pan de nobles comió el hombre: Envióles comida á hartura.
English
King James Bible 1769
Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
King James Bible 1611
Man did eate Angels food: hee sent them meat to the full.
Green's Literal Translation 1993
Man ate the bread of the mighty; He sent them food to the full.
Julia E. Smith Translation 1876
Man ate the bread of the strong: he sent to them provision to fulness.
Young's Literal Translation 1862
Food of the mighty hath each eaten, Venison He sent to them to satiety.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Man ate angels' food: he sent them food to the full.
Bishops Bible 1568
So man dyd eate the bread of angels: he sent them meate inough
Geneva Bible 1560/1599
Man did eate the bread of Angels: hee sent them meate ynough.
The Great Bible 1539
He rayned downe Manna also vpon them, for to eate, and gaue them foode from heauen.
Matthew's Bible 1537
Then eate they aungels fode, for he sentte them meate ynough.
Coverdale Bible 1535
He rayned downe Manna vpo them for to eate, and gaue them bred from heauen.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely