Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצו שׁחקים ממעל ודלתי שׁמים פתח׃
Spanish
Reina Valera 1909
A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos,
English
King James Bible 1769
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
King James Bible 1611
Though he had commanded the cloudes from aboue: and opened the doores of heauen:
Green's Literal Translation 1993
And He commanded the fine clouds above; and He opened the doors of the heavens;
Julia E. Smith Translation 1876
And he commanded the clouds from above, and he opened the doors of the heavens.
Young's Literal Translation 1862
And He commandeth clouds from above, Yea, doors of the heavens He hath opened.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
Bishops Bible 1568
And yet he commaunded the cloudes aboue: and opened the doores of heauen
Geneva Bible 1560/1599
Yet he had comanded the clouds aboue, and had opened the doores of heauen,
The Great Bible 1539
Because they beleued not in God, and put not their truste in his helpe.
Matthew's Bible 1537
So he commaunded the cloudes aboue, & opened the dores of heauen.
Coverdale Bible 1535
Because they beleued not in God, and put not their trust in his helpe.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely