Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישׁועתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por cuanto no habían creído á Dios, Ni habían confiado en su salud:
English
King James Bible 1769
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
King James Bible 1611
Because they beleeued not in God: and trusted not in his saluation:
Green's Literal Translation 1993
because they did not believe in God and trusted not in His salvation.
Julia E. Smith Translation 1876
For they believed not in God, and they trusted not in his salvation.
Young's Literal Translation 1862
For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
Bishops Bible 1568
Because they beleued not in the Lord: nor did put their trust in his saluation
Geneva Bible 1560/1599
Because they beleeued not in God, and trusted not in his helpe.
The Great Bible 1539
When the Lord hearde thys, he was wroth: so the fyre was kyndled in Iacob, & ther came vp heuy dyspleasure agaynst Israel.
Matthew's Bible 1537
Because they beleued not in God, & putte not their trust in hys helpe.
Coverdale Bible 1535
When the LORDE herde this, he was wroth: so the fyre was kyndled in Iacob, and heuy displeasure agaynst Israel.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely