Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 78:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יבקע צרים במדבר וישׁק כתהמות רבה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;

 

English

King James Bible 1769

He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

King James Bible 1611

Hee claue the rockes in the wildernes: and gaue them drinke as out of the great depthes.

Green's Literal Translation 1993

He split the rocks in the wilderness and made them drink, as from great floods.

Julia E. Smith Translation 1876

He will rend the rocks in the desert, and give drink as the great abyss.

Young's Literal Translation 1862

He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink -- as the great deep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

Bishops Bible 1568

He cloued the harde rockes in the wildernes: & gaue them drinke therof, as it had ben out of the great deepe waters

Geneva Bible 1560/1599

He claue the rockes in the wildernes, and gaue them drinke as of the great depths.

The Great Bible 1539

In the daye tyme also he led them wyth a cloude, and all the nyght thorow wt a light of fyre.

Matthew's Bible 1537

He cloaue the harde rockes in the wildernesse, & gaue them drynke therof, as it hadde bene out of the great deapth.

Coverdale Bible 1535

In the daye tyme he led them with a cloude, and all the night thorow with a light of fyre.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely