Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 78:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא שׁמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No guardaron el pacto de Dios, Ni quisieron andar en su ley:

 

English

King James Bible 1769

They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

King James Bible 1611

They kept not the couenant of God: and refused to walke in his Law:

Green's Literal Translation 1993

They did not keep the covenant of God and refused to walk in His law.

Julia E. Smith Translation 1876

They watched not the covenant of God, and in his law they refused to go;

Young's Literal Translation 1862

They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

Bishops Bible 1568

They kept not the couenaunt of God: and they woulde not walke in his law

Geneva Bible 1560/1599

They kept not the couenant of God, but refused to walke in his Lawe,

The Great Bible 1539

Lyke as the chyldren of Ephraim, which beyng harnessed and caryeng bowes, turned them selues backe in the daye of batayll.

Matthew's Bible 1537

They kept not the couenant of god, and wold not walke in his law.

Coverdale Bible 1535

Like as the children of Ephraim, which beynge harnessed and carienge bowes, turned them selues backe in the tyme of battayll.

Wycliffe Bible 1382

Lest perauenture thei seie among hethene men, Where is the God of hem? and be he knowun among naciouns bifore oure iyen. The veniaunce of the blood of thi seruauntis, which is sched out; the weilyng of feterid men entre in thi siyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely