Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 13:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וראהו הכהן והנה נהפך הנגע ללבן וטהר הכהן את הנגע טהור הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el sacerdote mirará, y si la llaga se hubiere vuelto blanca, el sacerdote dará por limpio al que tenía la llaga, y será limpio.

 

English

King James Bible 1769

And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

King James Bible 1611

And the Priest shall see him: and beholde, if the plague bee turned into white, then the Priest shall pronounce him cleane that hath the plague; hee is cleane.

Green's Literal Translation 1993

and the priest shall look on him; and, behold, the plague has turned to white; the priest shall pronounce the plagued one clean; he is clean.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priest saw him, and behold, the stroke turned to white; and the priest cleansed the stroke: he is clean.

Young's Literal Translation 1862

and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean `him who hath' the plague; he `is' clean.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priest shall see him: and behold, if the plague is turned into white: then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

Bishops Bible 1568

And the priest shall see him: & behold, yf the sore be chaunged vnto whyte, the priest shall iudge the plague cleane, and he shalbe cleane

Geneva Bible 1560/1599

And the Priest shall beholde him and if the sore be changed into white, then the Priest shall pronounce the plague cleane, for it is cleane.

The Great Bible 1539

and the preast shall se him & beholde: If the soore be chaunged vnto whyte the Preast shall iudge the plage cleane & he shalbe cleane:

Matthew's Bible 1537

& let the Preast se hym: If the soore be chaunged vnto whyte, let the Preast iudge the dysease cleane, and then he is cleane.

Coverdale Bible 1535

And whan the prest loketh vpon him, and fyndeth, that the plage is turned to whyte, he shall iudge him cleane, for he is cleane.

Wycliffe Bible 1382

the preest schal biholde hym, and schal deme, that he is cleene.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely