Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 29:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר להם שׁמעוני הלוים עתה התקדשׁו וקדשׁו את בית יהוה אלהי אבתיכם והוציאו את הנדה מן הקדשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjoles: Oidme, Levitas, y santificaos ahora, y santificaréis la casa de Jehová el Dios de vuestros padres, y sacaréis del santuario la inmundicia.

 

English

King James Bible 1769

And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.

King James Bible 1611

And said vnto them, Heare me, ye Leuites, sanctifie now your selues, and sanctifie the house of the Lord God of your fathers, and cary foorth the filthinesse out of the holy place.

Green's Literal Translation 1993

And he said to them, Hear me, O Levites, now consecrate yourselves. And consecrate the house of Jehovah, the God of your fathers, and bring out the uncleanness from the holy place.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to them, Hear me, ye Levites: now consecrate yourselves and consecrate the house of Jehovah the God of your fathers, and bring forth the uncleanness from the holy place.

Young's Literal Translation 1862

And he saith to them, `Hear me, O Levites, now, sanctify yourselves, and sanctify the house of Jehovah, God of your fathers, and bring out the impurity from the sanctuary,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And said to them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.

Bishops Bible 1568

And saide vnto them: Heare me ye Leuites, and now be sanctified and halow the house of the Lorde God of your fathers, bring filthynesse out of the holy place

Geneva Bible 1560/1599

And said vnto them, Heare me, ye Leuites: sanctifie nowe your selues, and sanctifie the house of the Lord God of your fathers, and cary forth the filthinesse out of the Sanctuarie.

The Great Bible 1539

and sayde vnto them. Heare me ye Leuites, & now be sanctifyed and halowe the house of the Lorde God of youre fathers, brynge fylthinesse out of the holy place.

Matthew's Bible 1537

& sayde vnto them. Heare me ye Leuites: purifye youre selues & halow the house of the Lorde God of your fathers, & bringe out the fylthinesse out of the holy place.

Coverdale Bible 1535

and sayde vnto them: Herken vnto me ye Leuites, sanctifye youre selues now, yt ye maye halowe the house of the LORDE God of yor fathers, and put fylthines out of the Sanctuary:

Wycliffe Bible 1382

and seide to hem, Sones of Leuy, here ye me, and be ye halewid; clense ye the hows of the Lord God of youre fadris; do ye awei al vnclennesse fro the seyntuarie.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely