Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 10:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעזב את עצת הזקנים אשׁר יעצהו ויועץ את הילדים אשׁר גדלו אתו העמדים לפניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas él, dejando el consejo que le dieron los viejos, tomó consejo con los mancebos que se habían criado con él, y que delante de él asistían;

 

English

King James Bible 1769

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

King James Bible 1611

But he forsooke the counsel which the old men gaue him, and tooke counsell with the yong men, that were brought vp with him, that stood before him.

Green's Literal Translation 1993

But he left the counsel of the aged men who had advised him, and consulted with the young men who had grown up with him, those standing before him.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will forsake the counsel of the old men which they counseled, and he will consult the children which grew up with him, standing before him.

Young's Literal Translation 1862

And he forsaketh the counsel of the aged men that they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, those standing before him,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Bishops Bible 1568

But he left the counsaile which the elders gaue him, and toke counsaile with the young men that were growen vp with him, and that stoode in his presence

Geneva Bible 1560/1599

But hee left the counsel of the ancient men that they had giuen him, and tooke counsell of the yong men that were brought vp with him, and waited on him.

The Great Bible 1539

But he left the councell whiche the elders gaue him, and toke councell wyth the youngemen, that were growen vp with hym and that stode in his presence.

Matthew's Bible 1537

But he lefte the councell whiche the elders gaue hym, & toke councell wyth the young men that were noursed vp wt hym, & had stande in hys presence,

Coverdale Bible 1535

Neuerthelesse he forsoke the councell of the Elders that they had geuen him, and toke councell at ye yonge men which were growne vp wt him, and stode before him.

Wycliffe Bible 1382

And he forsook the counsel of elde men, and bigan to trete with yonge men, that weren nurischid with hym, and weren in his cumpenye.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely